And so I bid a wistful farewell to SF (after an amazing meal at a place called Laiola last night), and return to my new hometown of New York. San Francisco will always be one of those places to me that feels so comfortable and a lot like home, as much for my long history and friends here as anything else. It always seems right there where I left off, frozen in time somehow even as time does march on.
It has been an absolutely fabulous month here in Peru, largely thanks to the great people I have met and traveled with. We are going out for a goodbye dinner in an hour and then tomorrow morning I will board a plane for Buenos Aires. I am really looking forward to getting to know BA, everyone tells me it is amazing. See you in Argentina…
Juliette and I are in final preparation for our trip to Peru later today. We leave in a few short hours, and it is hard to believe that later tonight we will be in Lima. What an amazing visit I have had to New York. I have been energized by the city and its culture. I have been productive in both my writing and consulting endeavors. I have reconnected with old friends and made some new ones. And I have been surprised by a sweet and growing romance with Roland (who may meet me in Brazil in a few months). Although all such things are subject to unforeseen changes in my life, at this point I plan to move here after my travels at the end of the year. (If McCain should somehow win the presidency, however, I will be moving to Madrid.)
This is getting a little weird. After planning a goodbye drink at a local bar, and several people telling me they would attend, I ended up with exactly ONE friend who showed. Thanks (at least to you) Maureen.
You might remember a similar occurrence in Mexico a few weeks ago. This is becomming a pattern.
In my many writings about the social graces in Mexican culture, one of the ones I find kind of charming is the use of the phrase “Hasta Luego” (see you later) in place of “Adios” (goodbye). In other Spanish speaking cultures (such as Spain for instance) it is perfectly acceptable to say “Adios” when taking leave of a friend, a shop or restaurant, a party, what have you. But here in Mexico it is considered somewhat rude to use this word “Adios”, because it has an air of finality to it. “Hasta luego” implies that we are friends, or at least on good enough terms to (want to) see each other again in the future. It leaves open possibilities for interaction that “Adios” does not.
It is also perfectly suited to my feelings about Mexico and possible return. In the last 5 months I have been fortunate to learn many wonderful things here. Mexico is so underrated, and in so many ways. Mexico City itself is to me one of the world’s great cities, and it is a shame that it has such a distorted reputation in the rest of the world (especially the US). My Spanish has definitely improved a ton, but I still have a ways to go before feeling as fluent as I do in French. And I still feel there is more to discover of Mexico and its culture. For these and many other reasons I may be back after my trip north for a month or two.
My flight leaves for Los Angeles in a few hours, and I am a little sad to be leaving all this (and excited to see my friends in LA), but let’s not dwell on it or think about it in any permanent sort of way. Let’s just say “Hasta Luego”, Mexico, until we meet again.