Like New Year’s DayComo Primero de Enero

22
Mar
2008

It is eerily quiet here in Mexico City. It is the Saturday of Semana Santa, and everyone has left town. I just took a long walk this morning and the streets are all deserted. It is kind of nice, very peaceful. And peaceful isn’t a word one associates with DF very often. I went for coffee earlier with an Argentine friend of mine named Mariano. It is amazing to me how dissimilar sounding various forms of Spanish can be. There is a vast difference in vocabulary and usage between Mexicans, Spaniards and Argentines. I suppose this is also the case with English speaking countries, but the differences don’t seem as marked to me. Then again, there have been times when trying to decipher a Scotsman has been quite the challenge.Hay un silencio misterioso aquí en Ciudad de México. Hoy es sábado de Semana Santa, y toda la gente se fue. Acabo de caminar mucho y las calles están vacías. Es muy pacífico y agradable. Y pacífico no es una palabra muy usada para describir DF. Tomé café con un amigo argentino que se llama Mariano. Me sorprende como es tan diferente a mis oídos todas estas formas de Español. Hay una diferencia enorme en vocabulario y uso entre mexicanos, españoles y argentinos. Supongo que es el caso con el Ingles también, pero no me parece tanto. Sin embargo, ha habido veces cuando no pude entender a un escocés.